Questão 30 item 132 - (Língua Inglesa - 1a Fase - CACD 2026). Although immigration is not mentioned explicitly i

Enunciado:

Culture is ordinary. Every human society has its own shape, its own purposes, its own meanings. Every human society expresses these, in institutions, and in arts and learning. The making of a society is the finding of common meanings and directions, and its growth is an active debate and amendment under the pressure of experience, contact, and discovery, writing themselves into the land. The growing society is there, yet it is also made and remade in every individual mind.
The making of a mind is, first, the slow learning of shapes, purposes, and meanings, so that work, observation and communication are possible. Then, second, but equal in importance, is the testing of these in experience, the making of new observations, comparisons, and meanings.
A culture has two aspects: the known meanings and directions, which its members are trained to; the new observations and meanings, which are offered and tested. These are the ordinary processes of human societies and human minds, and we see through them the nature of a culture: that it is always both traditional and creative; that it is both the most ordinary common meanings and the finest individual meanings.
We use the word culture in these two senses: to mean a whole way of life — the common meanings; to mean the arts and learning — the special processes of discovery and creative effort. Some writers reserve the word for one or other of these senses; I insist on both, and on the significance of their conjunction. The questions I ask about our culture are questions about our general and common purposes, yet also questions about our deeper personal meanings.

Culture is ordinary, in every society and in every mind.
Raymond Williams. Culture is Ordinary. In R. Williams. Resources of Hope: Culture, Democracy, Socialism. London: Verso, 1989, p. 3-14 (adapted).

Based on the grammatical and semantic aspects of the preceding text, judge the items that follow.

Texto do item:

Although immigration is not mentioned explicitly in the text, it is reasonable to infer that the author’s description of society’s growth in the fourth sentence of the first paragraph may include cultural changes resulting from the arrival of new populations.

Participe das discussões abaixo gratuitatmente. Caso não tenha conta no ClippingCACD, basta criar uma conta gratuitamtente. Não é necessário assinar para participar.
Fez a prova? Junte-se ao ranking e confira o gabarito em https://depoisdaprova.com.br .

CERTO

Explicação

A afirmativa pede que avaliemos se é razoável inferir (it is reasonable to infer) que a descrição do crescimento da sociedade feita pelo autor pode incluir (may include) mudanças culturais resultantes da chegada de novas populações. Trata-se, portanto, de uma questão de inferência textual — não se exige que a imigração esteja explícita, mas que o texto comporte essa leitura.

Identificação da quarta frase do primeiro parágrafo

Contando as frases:

  1. “Culture is ordinary.”
  2. “Every human society has its own shape, its own purposes, its own meanings.”
  3. “Every human society expresses these, in institutions, and in arts and learning.”
  4. “The making of a society is the finding of common meanings and directions, and its growth is an active debate and amendment under the pressure of experience, contact, and discovery, writing themselves into the land.”
  5. “The growing society is there, yet it is also made and remade in every individual mind.”

Análise da inferência

A quarta frase descreve o crescimento (growth) da sociedade como um processo de debate ativo e emenda (active debate and amendment) sob a pressão de três fatores:

  • experience (experiência),
  • contact (contato),
  • discovery (descoberta).

A palavra-chave aqui é “contact”. Na obra de Raymond Williams, e especialmente no contexto dos Estudos Culturais britânicos, contact é um termo que abrange o encontro entre diferentes grupos humanos e culturas. Isso naturalmente inclui fenômenos como imigração, colonização, trocas comerciais e quaisquer outras formas de interação intercultural.

Além disso, a expressão “writing themselves into the land” reforça a ideia de que essas pressões — inclusive o contato com outros povos — se inscrevem fisicamente no território, o que é perfeitamente compatível com a noção de que novas populações chegam e deixam sua marca cultural na sociedade receptora.

Por que a assertiva é bem formulada

Note que o item usa linguagem cautelosa e modalizada:

  • “it is reasonable to infer” — pede apenas que a inferência seja razoável, não categórica;
  • “may include” — usa o modal de possibilidade, sem afirmar que essa é a única ou principal leitura.

Essa formulação está perfeitamente alinhada com o tipo de questão de compreensão e interpretação textual típica do CACD: o candidato precisa distinguir entre o que o texto diz explicitamente, o que se pode razoavelmente inferir e o que seria uma extrapolação indevida. Aqui, a inferência é legítima, pois decorre diretamente do campo semântico de contact, discovery e writing themselves into the land.

Conclusão

A afirmativa está CERTA. O termo contact, associado a experience e discovery, é semanticamente amplo o suficiente para abarcar a chegada de novas populações e as consequentes transformações culturais, tornando a inferência proposta pelo item perfeitamente razoável dentro dos limites do texto.


Comentário automático feito pela inteligência artificial do Clipping.ai apenas para referência. Comentários dos nossos professores virão a seguir.

CERTO

Explicação Didática

A afirmativa pede que analisemos se é razoável inferir que a descrição do crescimento da sociedade na quarta frase do primeiro parágrafo pode incluir mudanças culturais decorrentes da chegada de novas populações (imigração). Vejamos a frase em questão:

“The making of a society is the finding of common meanings and directions, and its growth is an active debate and amendment under the pressure of experience, contact, and discovery, writing themselves into the land.”

Análise passo a passo:

  1. A palavra-chave: “contact”
    Williams elenca três forças motrizes do crescimento social: experience, contact e discovery. O termo “contact” (contato) é amplo e naturalmente abrange o contato entre diferentes povos e culturas. A imigração é, por excelência, uma das formas mais significativas de contato cultural entre populações distintas. Portanto, está semanticamente contida nesse termo.

  2. A expressão “writing themselves into the land”
    Essa metáfora é muito sugestiva. A ideia de que experiências, contatos e descobertas “se inscrevem na terra” evoca a noção de que novos povos, ao chegarem a um território, deixam marcas físicas e culturais na paisagem — exatamente o que ocorre com a imigração. Grupos que se estabelecem em um novo lugar transformam aquele espaço com suas práticas, línguas, tradições e instituições.

  3. “Active debate and amendment”
    Williams descreve o crescimento da sociedade como um processo de debate ativo e emenda/modificação. Isso se alinha perfeitamente com o que ocorre quando novas populações chegam: há tensão, negociação, adaptação mútua e, eventualmente, transformação dos significados comuns (common meanings) da sociedade.

  4. Cautela do enunciado
    A banca foi cuidadosa ao usar expressões como “it is reasonable to infer” e “may include”. Não se afirma que Williams estava falando sobre imigração, mas apenas que sua descrição é ampla o suficiente para abranger esse fenômeno. Isso é perfeitamente válido, pois o texto de Williams opera em um nível de abstração que permite essa leitura.

  5. Contexto histórico de Raymond Williams
    Williams escreveu Culture is Ordinary em 1958, período em que a Grã-Bretanha vivia ondas migratórias significativas (especialmente do Caribe e do subcontinente indiano). Embora o texto não mencione imigração explicitamente, o contexto reforça a plausibilidade dessa inferência.

Conclusão

A inferência é legítima e bem fundamentada tanto gramatical quanto semanticamente. Os termos contact, debate, amendment e writing themselves into the land formam um campo semântico que comporta, sem forçar a interpretação, a ideia de transformações culturais provocadas pela chegada de novas populações. O item está CERTO.


Comentário automático feito pela inteligência artificial do Clipping.ai apenas para referência. Comentários dos nossos professores virão a seguir.

Certo….Why candidates get it wrong:

  • Pensam que tudo precisa estar explícito

  • Evitam inferência válida