Questão 30 item 4 - (Inglês - 1a Fase - CACD 2024). According to the author of the text, every member

Enunciado:

Culture is ordinary. Every human society has its own shape, its own purposes, its own meanings. Every human society expresses these, in institutions, and in arts and learning. The making of a society is the finding of common meanings and directions, and its growth is an active debate and amendment under the pressure of experience, contact, and discovery, writing themselves into the land. The growing society is there, yet it is also made and remade in every individual mind.
The making of a mind is, first, the slow learning of shapes, purposes, and meanings, so that work, observation and communication are possible. Then, second, but equal in importance, is the testing of these in experience, the making of new observations, comparisons, and meanings.
A culture has two aspects: the known meanings and directions, which its members are trained to; the new observations and meanings, which are offered and tested. These are the ordinary processes of human societies and human minds, and we see through them the nature of a culture: that it is always both traditional and creative; that it is both the most ordinary common meanings and the finest individual meanings.
We use the word culture in these two senses: to mean a whole way of life — the common meanings; to mean the arts and learning — the special processes of discovery and creative effort. Some writers reserve the word for one or other of these senses; I insist on both, and on the significance of their conjunction. The questions I ask about our culture are questions about our general and common purposes, yet also questions about our deeper personal meanings.

Culture is ordinary, in every society and in every mind.
Raymond Williams. Culture is Ordinary. In R. Williams. Resources of Hope: Culture, Democracy, Socialism. London: Verso, 1989, p. 3-14 (adapted).

Based on the grammatical and semantic aspects of the preceding text, judge the items that follow.

Texto do item:

According to the author of the text, every member of society is cultured, refined, and, through social experience and discovery, plays a role in shaping cultural development, both individually and collectively.

Participe das discussões abaixo gratuitatmente. Caso não tenha conta no ClippingCACD, basta criar uma conta gratuitamtente. Não é necessário assinar para participar.
Fez a prova? Junte-se ao ranking e confira o gabarito em https://depoisdaprova.com.br .

ERRADO


Análise Detalhada

A afirmativa contém uma distorção sutil, porém crucial, do pensamento de Raymond Williams ao inserir a palavra “refined” (refinado/cultivado no sentido elitista). Vejamos ponto a ponto:

O que o texto de fato sustenta:

  1. “Every member of society is cultured” → Esta parte é compatível com o texto. Williams defende que “Culture is ordinary: in every society and in every mind.” Para ele, cultura é um modo de vida integral (a whole way of life), e não um atributo exclusivo de uma elite. Todo membro da sociedade participa da cultura, pois todos compartilham significados comuns (common meanings) e contribuem para a construção cultural.

  2. “Through social experience and discovery, plays a role in shaping cultural development, both individually and collectively” → Esta parte também é compatível. O texto afirma que o crescimento da sociedade se dá por “active debate and amendment under the pressure of experience, contact, and discovery” e que a sociedade “is also made and remade in every individual mind.”

Onde está o erro:

  1. “Refined” → Esta palavra contradiz frontalmente a tese central de Williams. O adjetivo refined (refinado, polido, cultivado) carrega uma conotação elitista de cultura, associada à ideia de que ser “culto” significa dominar as artes eruditas, a alta literatura, os costumes sofisticados — exatamente a visão que Williams rejeita. Toda a força do ensaio Culture is Ordinary reside na oposição ao conceito de cultura como refinamento. Williams insiste que cultura é ordinary (ordinária, comum, cotidiana), não refined (refinada). Ele propõe que cultura abrange tanto os significados comuns de uma sociedade quanto os processos criativos individuais, mas sem hierarquizá-los como “refinados” ou “vulgares”.

Síntese do raciocínio:

Elemento da afirmativa Compatível com o texto?
Every member is cultured :white_check_mark: Sim
Refined :cross_mark: Não — contradiz a tese central
Plays a role in shaping cultural development :white_check_mark: Sim
Both individually and collectively :white_check_mark: Sim

Fundamentação doutrinária:

Raymond Williams é um dos fundadores dos Estudos Culturais britânicos (Escola de Birmingham). Em Culture and Society (1958) e The Long Revolution (1961), ele consolidou sua crítica à concepção arnoldiana de cultura (Matthew Arnold definia cultura como “the best that has been thought and said” — o melhor que foi pensado e dito, ou seja, cultura como refinamento). Williams, ao contrário, democratiza o conceito de cultura, recusando a associação entre cultura e refinamento.

Conclusão para o candidato do CACD:

A banca inseriu a palavra “refined” como uma armadilha (distractor). O candidato que conhece a obra de Williams — ou que lê o texto com atenção — percebe que “ordinary” e “refined” são conceitos antitéticos nesse contexto. A afirmativa estaria correta se dissesse apenas que todo membro da sociedade participa da cultura e contribui para seu desenvolvimento. A inclusão de “refined” inverte o sentido do argumento do autor, tornando a assertiva ERRADA.


Comentário automático feito pela inteligência artificial do Clipping.ai apenas para referência. Comentários dos nossos professores virão a seguir.