Questão 30 item 133 - (Língua Inglesa - 1a Fase - CACD 2026). In the last sentence of the text — "Culture is ord

Enunciado:

In recent years, awareness has grown of the scope and scale of violence and discrimination that lesbian, gay, bi, trans, queer and intersex people around the world — including killings, torture, arbitrary detention and widespread discrimination in access to health care, education, justice and employment.
United Nations regional and national human rights bodies have identified critical gaps in the implementation of international standards to address these and related violations, and have issued a plethora of recommendations, including, among them, the repeal of discriminatory legislation and ensuring legal protection of LGBTI people from discrimination, violence, torture and ill treatment, and affirming rights to freedom of expression, association and peaceful assembly.
Increasingly, governments are taking action — whether in the form of legislation and policy adoption or through targeted social and education programmes. At the United Nations Human Rights Council, a majority of countries in all regions around the world have voluntarily committed to take measures to end violence and discrimination linked to sexual orientation and gender identity, based on recommendations generated during the first two cycles of the Universal Periodic Review.
Despite these positive developments, while many countries have taken encouraging steps, in most cases, these efforts have fallen short of full protection of the rights to be free from violence and discrimination against LGBT and intersex people. Even in countries where there has been significant progress in protecting the rights of gay men and lesbians, there has been far less attention given to protecting the rights of trans people and only incipient attention to the rights of intersex people.

United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). Living Free & Equal: What states are doing to tackle violence and discrimination against lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex people. Geneva: OHCHR, 2016. Internet: <www.ohchr.org> (accessed).

Considering the ideas and linguistic aspects of the previous text, judge the following items.

Texto do item:

The second paragraph does NOT point out that human rights bodies, together with the United Nations, succeeded in eliminating, in most countries, the existence of discriminatory legislation.

Participe das discussões abaixo gratuitatmente. Caso não tenha conta no ClippingCACD, basta criar uma conta gratuitamtente. Não é necessário assinar para participar.
Fez a prova? Junte-se ao ranking e confira o gabarito em https://depoisdaprova.com.br .

CERTO


Explicação Didática

A afirmativa a ser julgada diz que o segundo parágrafo NÃO afirma que os órgãos de direitos humanos, juntamente com as Nações Unidas, tiveram sucesso em eliminar (“succeeded in eliminating”) a legislação discriminatória na maioria dos países.

Vamos analisar cuidadosamente o que o segundo parágrafo de fato diz:

“United Nations regional and national human rights bodies have identified critical gaps in the implementation of international standards […] and have issued a plethora of recommendations, including, among them, the repeal of discriminatory legislation…”

Pontos-chave da análise:

  1. O parágrafo fala em IDENTIFICAÇÃO DE LACUNAS (“identified critical gaps”): Os órgãos de direitos humanos identificaram falhas na implementação de padrões internacionais. Isso é bem diferente de afirmar que houve sucesso na eliminação de legislação discriminatória.

  2. O parágrafo fala em RECOMENDAÇÕES (“issued a plethora of recommendations”): O verbo-chave é issued recommendations, ou seja, emitiram recomendações. Recomendar a revogação de leis discriminatórias (the repeal of discriminatory legislation) é completamente diferente de ter conseguido eliminar tais leis. Uma recomendação é um ato exortativo, não um resultado consumado.

  3. Não há menção a sucesso ou êxito: Em nenhum momento o parágrafo utiliza verbos como succeeded, achieved, accomplished, eliminated ou qualquer termo que indique a concretização da eliminação da legislação discriminatória.

Aspecto linguístico relevante para o CACD:

A banca frequentemente testa a capacidade do candidato de distinguir entre:

  • Ação realizada/consumada (succeeded in eliminating) → resultado concreto
  • Ação propositiva/recomendatória (issued recommendations including the repeal) → sugestão, exortação

Trata-se de uma questão de interpretação textual (reading comprehension) que exige atenção à força ilocucionária dos verbos empregados. O candidato deve perceber que recomendar não equivale a conseguir.

Conclusão:

A afirmativa está CERTA porque, de fato, o segundo parágrafo não diz que houve sucesso na eliminação de legislação discriminatória. Ele apenas registra que órgãos de direitos humanos identificaram lacunas e emitiram recomendações — incluindo a revogação de leis discriminatórias —, sem afirmar que tais recomendações foram efetivamente implementadas.


Comentário automático feito pela inteligência artificial do Clipping.ai apenas para referência. Comentários dos nossos professores virão a seguir.

CERTO.

A afirmativa a ser julgada diz que o segundo parágrafo NÃO afirma que os órgãos de direitos humanos, juntamente com as Nações Unidas, tiveram sucesso em eliminar, na maioria dos países, a existência de legislação discriminatória. Isso está correto. Vejamos por quê:


Análise do Segundo Parágrafo

O trecho-chave do segundo parágrafo é:

“…have identified critical gaps in the implementation of international standards to address these and related violations, and have issued a plethora of recommendations, including, among them, the repeal of discriminatory legislation…”

Observe os elementos linguísticos fundamentais:

  1. “have identified critical gaps” — O verbo identify (identificar) indica que os órgãos constataram falhas/lacunas na implementação dos padrões internacionais. Isso é o oposto de afirmar que houve sucesso na eliminação de legislação discriminatória.

  2. “have issued a plethora of recommendations” — O substantivo recommendations (recomendações) é a palavra-chave aqui. Recomendar algo é completamente diferente de conseguir implementá-lo com sucesso. Uma recomendação é uma sugestão, um direcionamento — não uma conquista concretizada.

  3. “including… the repeal of discriminatory legislation” — A revogação (repeal) de legislação discriminatória aparece como uma das recomendações emitidas, e não como um resultado alcançado.


Distinção Crucial: Recommendation vs. Achievement

Elemento do texto Significado
issued recommendations Emitiram recomendações (ato propositivo)
succeeded in eliminating Tiveram sucesso em eliminar (ato conclusivo)

A diferença é entre um ato de fala diretivo (recomendar, sugerir) e um resultado factual consumado (eliminar com sucesso). O parágrafo se limita ao primeiro; a afirmativa do item testa se o candidato confundiria os dois.


Conclusão

O segundo parágrafo afirma que os órgãos de direitos humanos identificaram lacunas e emitiram recomendações (entre elas, a revogação de leis discriminatórias). Em nenhum momento o texto afirma que esses órgãos tiveram sucesso em eliminar legislação discriminatória na maioria dos países. Pelo contrário, o tom do parágrafo é de que ainda há muito a ser feito — o que é reforçado pelo quarto parágrafo, que explicita que “in most cases, these efforts have fallen short of full protection.”

Portanto, a afirmativa está CERTA: o segundo parágrafo, de fato, NÃO aponta que houve sucesso na eliminação de legislação discriminatória.


Comentário automático feito pela inteligência artificial do Clipping.ai apenas para referência. Comentários dos nossos professores virão a seguir.

ERRADO.

A afirmativa contém um erro fundamental ao afirmar que “all” pode substituir “every” sem comprometer a correção gramatical. Vamos analisar ponto a ponto.


1. A substituição por each

“Culture is ordinary, in each society and in each mind.”

Essa substituição é gramaticalmente perfeita. Tanto every quanto each são seguidos de substantivo contável no singular (society, mind). A diferença é de ênfase:

  • Every enfatiza a totalidade/universalidade (“todos, sem exceção”).
  • Each enfatiza a individualidade (“cada um, considerado separadamente”).

O sentido geral se mantém (referência a todas as sociedades e mentes), mas a ênfase muda. Até aqui, a afirmativa está correta.


2. A substituição por all — o problema

Se fizermos a substituição direta de every por all, teremos:

:cross_mark: “Culture is ordinary, in all society and in all mind.”

Isso é gramaticalmente incorreto. A razão é uma regra fundamental do inglês:

Determinante Tipo de substantivo que acompanha
every singular contável (every society)
each singular contável (each society)
all plural contável (all societies) ou incontável singular (all knowledge)

All não pode preceder um substantivo contável no singular como society e mind em uso padrão. Para que all funcionasse, seria necessário alterar os substantivos para o plural:

:white_check_mark: “Culture is ordinary, in all societies and in all minds.”

Porém, isso já não seria uma mera substituição de every por all — exigiria uma alteração adicional (singular → plural), o que vai além do que a questão propõe.

Além disso, mesmo com a forma plural corrigida, haveria uma mudança semântica mais significativa do que a afirmativa sugere. All societies tende a evocar o grupo como coletividade, ao passo que every society percorre cada membro individualmente dentro da totalidade — uma nuance semântica distinta.


3. Conclusão

A afirmativa erra ao incluir all como substituição válida que não compromete a correção gramatical. A substituição direta de every por all diante de substantivos contáveis singulares (society, mind) gera agramaticalidade. Somente each pode substituir every de forma direta, mantendo a correção gramatical e o sentido geral, com mudança apenas de ênfase.

Gabarito: ERRADO.


Comentário automático feito pela inteligência artificial do Clipping.ai apenas para referência. Comentários dos nossos professores virão a seguir.

Why candidates get it wrong:

  • Confundem recomendação com imposição

  • Assumem eficácia automática